Letras

terça-feira, 13 de julho de 2021

Resolução dos communards (In erwägung)

 

Resolução dos communards
texto de Bertolt Brecht
música de Hanns Eisler

tradução: Pedro Rodrigues

 

 

Tendo em conta a nossa fraqueza

Escreveram leis pra dominar
Tendo em conta que não queremos ser escravos
Então deixaremos de as respeitar

 

refrão:

In Erwägung, daß ihr uns dann eben
mit Gewehren und Kanonen droht
haben wir beschlossen,

nunmehr schlechtes Leben
mehr zu fürchten als den Tod.

 

Tendo em conta que teremos fome
Se deixarmos que nos roubem pão
Que fique bem claro – são apenas montras
O que separa a comida desta mão

 

Tendo em conta que há grandes palácios

E tanta gente sem tecto, então

Decidimos que os vamos ocupar

Porque um buraco não é uma habitação

 

In Erwägung, daß ihr uns dann eben
mit Gewehren und Kanonen droht
haben wir beschlossen,

nunmehr schlechtes Leben
mehr zu fürchten als den Tod.

 

Tendo em conta que sobra carvão

E há quem morra de frio cá

Decidimos que ele passa a ser de todos

Tendo em conta que assim nos aquecerá

 

Tendo em conta que eles não sabem

Pagar com justiça o suor

Tomaremos fábricas e oficinas

Tendo em conta que sem patrões é melhor

 

 

In Erwägung, daß ihr uns dann eben
mit Gewehren und Kanonen droht
haben wir beschlossen,

nunmehr schlechtes Leben
mehr zu fürchten als den Tod.

 

Tendo em conta que é impossível

Confiar em chefes e senhores

Decidimos que a vida nas nossas mãos

É a forma de fazer dias melhores

 

refrão em português:

Tendo em conta que nos ameaçam

Com fuzis e com canhões os fortes

Decidimos então que de agora em diante

Temeremos a miséria mais que a morte

 

final:

Tendo em conta que os senhores só sabem

Entender a linguagem do canhão

Vale a pena virá-los ao contrário... (pausa/gesto)

Será que só assim entenderão?