Resolução dos communards
texto
de Bertolt Brecht
música de Hanns Eisler
tradução: Pedro Rodrigues
Tendo em conta a nossa fraqueza
Escreveram leis pra dominar
Tendo em conta que não queremos ser escravos
Então deixaremos de as respeitar
refrão:
In
Erwägung, daß ihr uns dann eben
mit Gewehren und Kanonen droht
haben wir beschlossen,
nunmehr
schlechtes Leben
mehr zu fürchten als den Tod.
Tendo em conta que
teremos fome
Se deixarmos que nos roubem pão
Que fique bem claro – são apenas montras
O que separa a comida desta mão
Tendo em conta que há
grandes palácios
E tanta gente sem
tecto, então
Decidimos que os vamos
ocupar
Porque um buraco não é
uma habitação
In
Erwägung, daß ihr uns dann eben
mit Gewehren und Kanonen droht
haben wir beschlossen,
nunmehr
schlechtes Leben
mehr zu fürchten als den Tod.
Tendo em conta que
sobra carvão
E há quem morra de frio
cá
Decidimos que ele passa
a ser de todos
Tendo em conta que
assim nos aquecerá
Tendo em conta que eles
não sabem
Pagar com justiça o
suor
Tomaremos fábricas e
oficinas
Tendo em conta que sem patrões é melhor
In
Erwägung, daß ihr uns dann eben
mit Gewehren und Kanonen droht
haben wir beschlossen,
nunmehr
schlechtes Leben
mehr zu fürchten als den Tod.
Tendo em conta que é
impossível
Confiar em chefes e
senhores
Decidimos que a vida
nas nossas mãos
É a forma de fazer dias
melhores
refrão em português:
Tendo
em conta que nos ameaçam
Com
fuzis e com canhões os fortes
Decidimos
então que de agora em diante
Temeremos
a miséria mais que a morte
final:
Tendo
em conta que os senhores só sabem
Entender
a linguagem do canhão
Vale
a pena virá-los ao contrário... (pausa/gesto)
Será
que só assim entenderão?